LA ECONOM脥A ES F脕CIL CON FINANCIALcapital.
Comunicado de Prensa No. 11/270
05 de julio 2011
T茅rminos del nombramiento de Christine Lagarde como Director Gerente del Fondo Monetario Internacional.
05 de julio 2011
El Fondo Monetario Internacional (FMI) public贸 hoy los t茅rminos del nombramiento de Christine Lagarde como Director Gerente del FMI. La Sra. Lagarde es el director de 11 Gerente del FMI, en reemplazo del Sr. Dominique Strauss-Kahn.
Los siguientes son la Sra. Lagarde condiciones de su nombramiento:
Estimada Sra. Lagarde:
El Consejo Ejecutivo del Fondo Monetario Internacional, el 28 de junio de 2011, seleccionada, para servir como Director General para un per铆odo de cinco a帽os a partir del 5 de julio de 2011. De acuerdo con nuestro acuerdo, estamos escribiendo esta carta para confirmar nuestro entendimiento.
1. Sus funciones como Director Gerente del Fondo Monetario Internacional ser谩n los que en la actualidad o en el futuro se establece en el Convenio y que ser谩 completada por los Estatutos y Resoluciones adoptadas por la Junta de Gobernadores y por las normas y reglamentos y las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva.
2. Como Director General, que se espera que observen los m谩s altos est谩ndares de conducta 茅tica, coherente con los valores de integridad, imparcialidad y discreci贸n. Que se esforzar谩n por evitar incluso la apariencia de incorrecci贸n en su conducta. En el desempe帽o de sus funciones como Director General, que tienen el deber de lealtad exclusiva al Fondo y se evite cualquier conflicto de intereses o la apariencia de tal conflicto. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente acuerdo, que deber谩n observar las normas de conducta aplicables a los funcionarios del Fondo, que podr谩 ser modificado de vez en cuando, y que participar谩 en el programa de formaci贸n 茅tica proporcionada por el Asesor del Fondo de 脡tica que se requiere para todo el personal del Fondo. Por otra parte, se aplicar谩 lo siguiente:
(A) Se entiende que ha renunciado a cualquier cargo p煤blico o privado que pueda tener lugar. Adem谩s, se entiende que no, sin la aprobaci贸n de la Junta Ejecutiva, solicitar o aceptar cualquier empleo p煤blico o privado, o la posici贸n, si usted recibir谩 compensaci贸n alguna por dicho empleo o cargo, o participar en cualquier actividad empresarial.
(B) Usted puede administrar sus inversiones privadas y las de los miembros de su familia inmediata en la medida en que la gesti贸n de las inversiones no implica la operaci贸n de un negocio o crear un conflicto de intereses, o la aparici贸n de un conflicto, con el desempe帽o de sus funciones. Debe proporcionar la certificaci贸n anual financiera y de divulgaci贸n requiere de altos funcionarios (nivel B).
(C) Teniendo en cuenta el car谩cter internacional de su posici贸n, se espera que, en raz贸n de servicios prestados durante su mandato con el Fondo, que no aceptar谩 ning煤n regalo, favor o cargo de ning煤n gobierno ni de ninguna autoridad ajena a la Fondo. Adem谩s, no aceptar honores, condecoraciones o premios durante su mandato con el Fondo, sin la aprobaci贸n del Consejo Ejecutivo, que s贸lo se da en circunstancias en que la aceptaci贸n de una distinci贸n honor铆fica, condecoraci贸n o premio no dar铆a lugar a una conflictos reales o percibidos de inter茅s.
(D) Mientras que usted puede ser miembro de un partido pol铆tico y contribuir con fondos para el partido o candidatos individuales, no, a t铆tulo personal, asistir a reuniones de partidos pol铆ticos, asumir un papel de liderazgo dentro de un partido pol铆tico, o participar de otra manera en la actividad pol铆tica partidista, ya que no ser铆a compatible con sus obligaciones como Director Gerente del Fondo.
Si necesita alguna aclaraci贸n sobre el significado de los requisitos anteriores o su aplicaci贸n en una circunstancia particular, usted debe consultar con la Junta Ejecutiva.
3. (A) de su salario como director gerente del Fondo ser谩 $ 467.940 por a帽o. Como se explica en la secci贸n 14 (b) de los Estatutos Sociales, el salario deber谩 estar libre de impuestos sobre la renta.
(B) Usted recibir谩 una indemnizaci贸n por un monto total de $ 83.760 por a帽o, de manera similar neto de cualquier impuesto sobre la renta, pagaderos en cuotas mensuales iguales, sin ning煤n tipo de certificaci贸n o la justificaci贸n por la que, para que pueda mantener, en inter茅s del Fondo , una escala de vida apropiado a su posici贸n como Director General y a la necesidad del Fondo para la representaci贸n. Adem谩s, se le reembolsar谩 los gastos razonables efectivamente incurridos para el entretenimiento directamente relacionados con la actividad del Fondo.
(C) El Fondo le reembolsar谩 los vi谩ticos a la tasa aplicable a los directores ejecutivos, m谩s honorarios razonables de los vouchered no cubiertos por las dietas, incluyendo todos los gastos de hotel, incurridos por usted para viajar en el inter茅s del Fondo. Dichos gastos incluyen los gastos de viaje y el hotel de su c贸nyuge / pareja en asistir a las Reuniones Anuales de la Junta de Gobernadores celebrar谩 fuera del 谩rea de Washington, DC, y en el que le acompa帽an en los viajes oficiales en los casos en que esto est谩 en el inter茅s del Fondo.
(D) Tanto su salario y sus gastos de representaci贸n se ajustar谩n el 1 de julio de cada a帽o a partir de 2012 el porcentaje de incremento en el 谩rea metropolitana de Washington 脥ndice de Precios al Consumidor uno de los doce meses que terminaron el anterior mes de mayo.
4. (A) (i) Usted participar谩 en el Plan de Jubilaci贸n del Personal en las mismas condiciones que los miembros del personal, con efecto a partir de la fecha de su cita.
(Ii) Adem谩s de la pensi贸n que recibir谩 en el Plan de Jubilaci贸n del Personal, recibir谩, a partir del inicio de esta pensi贸n y continuando por la duraci贸n de su vida, un complemento anual de jubilaci贸n igual en cantidad a un porcentaje de la total de los pagos de pensi贸n que recibe cada a帽o a causa de su participaci贸n en el Plan de Jubilaci贸n del Personal, determina en funci贸n de la duraci贸n de su servicio, como se indica en el cuadro del anexo I, siempre que, sin embargo, que la cantidad de suplemento que la jubilaci贸n cada a帽o se reducir en la medida en que usted recibe ingresos de un empleo regular y continuo de duraci贸n no inferior a seis meses. 2
(Iii) En cualquier caso e independientemente de cualquier actividad laboral regular y continua, sin reducci贸n se aplicar谩 al complemento de jubilaci贸n luego de haber cumplido 67 a帽os de edad.
(Iv) El complemento de su jubilaci贸n se pagar谩 en cuotas mensuales iguales, junto con los pagos mensuales del Plan de Jubilaci贸n del Personal. Si usted elige la opci贸n de recibir un beneficio retiro o para conmutar una parte de su pensi贸n en virtud del Plan de Jubilaci贸n del Personal, recibir谩 al mismo tiempo un complemento de jubilaci贸n igual en cantidad al porcentaje de beneficio aplicable dicha retirada o la conmutaci贸n, determinado de acuerdo con el cuadro del anexo I. Adem谩s, cualquier otra elecci贸n o las opciones seleccionadas por usted que se aplican a las prestaciones del Plan de Jubilaci贸n del Personal tambi茅n se aplicar谩 al complemento de jubilaci贸n. Todos los pagos estar谩n sujetos a los ajustes necesarios, incluida la recuperaci贸n de pagos en exceso, al final de cada a帽o, salvo que los beneficios de retiro y pago de la conmutaci贸n no se reducir谩n los ingresos del exterior.
(B) En caso de que falleciera su c贸nyuge / pareja despu茅s de salir del Fondo, el Fondo pagar谩 a su c贸nyuge / pareja de la duraci贸n de su c贸nyuge / la vida socio-s y a sus hijos un complemento anual de jubilaci贸n equivalente a un porcentaje de los pagos de pensiones y beneficios de los ni帽os que recibir谩n cada a帽o en las secciones 4.10 y 4.9 (c) del Plan de Jubilaci贸n del Personal, determina en funci贸n de la duraci贸n de su servicio como se indica en el cuadro del anexo I.
(C) En el caso de la jubilaci贸n por invalidez o de muerte durante su per铆odo de servicio como Director General, el Fondo pagar谩 a su c贸nyuge / pareja de la duraci贸n de su vida c贸nyuge / pareja 's y los ni帽os una jubilaci贸n complementaria anual subsidio, lo que equivale a un monto de 100 por ciento de los pagos de pensiones y beneficios de los ni帽os que recibir谩n cada a帽o en las secciones 4.9 y 4.10, respectivamente, del Plan de Jubilaci贸n del Personal.
5. Usted tendr谩 derecho a unas vacaciones razonable, y en materia de pol铆tica de personal, incluyendo salir de casa, los beneficios equivalentes a las aplicables a los Directores Ejecutivos, salvo disposici贸n en contrario, se aplicar谩n a usted (sin tener en cuenta las reglas de transici贸n que actualmente se aplican a Los directores ejecutivos). Su viaje de negocios Fondo oficiales y sobre su nombramiento y separaci贸n (as铆 como la de cualquiera de sus familiares elegibles para ese tipo de viajes) se har谩n en primera clase. Arreglos financieros equivalentes a los establecidos en la Orden Administrativa N 潞 general 22, Rev. 6 estar谩 disponible para usted.
6. (A) Es nuestro entendimiento que, a pesar de que han sido nombrados por un per铆odo de cinco a帽os, usted o la Junta Ejecutiva tendr谩 la libertad de terminar su relaci贸n con el Fondo en cualquier momento. Se espera, sin embargo, que, en caso de que el deseo de renunciar, se lo comunica al Fondo con antelaci贸n razonable de su decisi贸n.
(B) Al final de su t茅rmino o t茅rminos de servicio, o si el servicio es cancelado por el Consejo Ejecutivo, tras m谩s de un a帽o de servicio, o si te das de baja despu茅s de haber servido por lo menos durante dos a帽os, usted va a recibir una asignaci贸n por igual a un porcentaje del salario pagado a usted durante su 煤ltimo a帽o de servicio, de acuerdo con la duraci贸n de su servicio, como se indica en el cuadro del anexo I. El importe de la indemnizaci贸n de separaci贸n se reducir谩 en la cantidad, si alguna, el suplemento de jubilaci贸n pagada por el per铆odo que abarca el primer a帽o despu茅s de su separaci贸n del servicio. Sin duplicar la reducci贸n del complemento de jubilaci贸n de los ingresos externos de conformidad con el p谩rrafo 4, el subsidio de la separaci贸n se reducir谩 en el importe de los ingresos no gravables, y por dos tercios de los ingresos gravables, que recibe de un empleo regular y continuo de duraci贸n no inferior a seis meses, como se explica en la nota 2, durante el a帽o siguiente al final de su servicio. Todos los pagos estar谩n sujetos a los ajustes necesarios, incluida la recuperaci贸n de pagos en exceso, al final del primer a帽o. El subsidio de separaci贸n ser铆a neto de impuesto sobre la renta de la misma manera que su salario.
7. Como la efectividad general del Fondo requiere una estrecha relaci贸n de trabajo entre el Director General y el Consejo Ejecutivo, que van a participar, sobre una base anual, en un proceso de retroalimentaci贸n de rendimiento confidencial e informal entre usted y los directores ejecutivos.
8. A la aceptaci贸n de los acuerdos establecidos en esta carta, esta carta ser谩 divulgada p煤blicamente por el Fondo.
Su aceptaci贸n de los acuerdos establecidos en la presente carta constituye el acuerdo entre usted y el Fondo.
Atentamente,
[Firmado]
A. Shakour Shaalan
Aceptado:
[Firmado: Christine Lagarde] [30 de junio 2011]
________________________________________
Fecha
ANEXO I
Las tasas por a帽o de servicio prestado se indica a continuaci贸n se aplicar谩n en el c谩lculo de la pensi贸n de jubilaci贸n complementario (s) y sobre el subsidio de separaci贸n establecidas en los apartados 4.a), 4.b) y 6.b). En el caso de la pensi贸n de jubilaci贸n de consulta, las tarifas indicadas se aplicar谩 en contra de la pensi贸n u otro beneficio a pagar a partir del Plan de Jubilaci贸n del Personal, en el caso de las asignaciones de separaci贸n, las tarifas ser谩n aplicadas en contra de la remuneraci贸n total pagada a usted durante su 煤ltimo a帽o de trabajo del Fondo. Las tarifas para el a帽o parciales de servicio ser谩n interpolados sobre una base prorrateada.
A帽os de servicio cumplidos como director general | Tasa de porcentaje aplicable |
---|---|
1 o menos | 0% |
2 | 50% |
3 | 60% |
4 | 70% |
5 | 80% |
6 | 84% |
7 | 88% |
8 | 92% |
9 | 96% |
10 o m谩s | 100% |
1 Los EE.UU. Oficina de Estad铆sticas Laborales Regional (Washington, Baltimore, Maryland, Virginia, West Virginia) 脥ndice de Precios al Consumidor para todos los consumidores urbanos, o su reemplazo equivalente.
2 El empleo regular y continua, contemplado en la frase y en el p谩rrafo 6 (b) a continuaci贸n se refiere al desempe帽o total o parcial de otros servicios que en un grupo "ad hoc" o de forma espor谩dica, por ejemplo, los servicios prestados por un n煤mero determinado de d铆as u horas a la semana ser铆a regular, mientras asesor铆as, directivos, conferencias u otros servicios similares realizados en un "como sea necesario" no lo har铆a. Empleo continuo de la duraci贸n de no menos de seis meses », el empleo ininterrumpido o una serie de compromisos de por lo menos seis meses durante un a帽o de referencia.
FMI DEPARTAMENTO DE RELACIONES EXTERNAS
Relaciones P煤blicas | Relaciones con los Medios | |||
---|---|---|---|---|
E-mail: | publicaffairs@imf.org | Tel茅fono: | 202-623-7100 | |
Fax: | 202-623-6278 | Fax: | 202-623-6772 |
No hay comentarios:
Publicar un comentario